Minggu, 29 Juni 2014

Lirik: AOI RENGA -SID- (Terjemahan dalam bahasa Indonesia)

AOI RENGA

Oleh : SID


Lagunya:

Arti Indonesia :
Jalan sempit sepanjang jalan raya nasional,
yang ditandai oleh batu bata biru
Jalan ini, yang berlanjut menuju ruangan ia tinggal…
Telah berakhir

 Hanya sekali saja, kau mengundangku makan malam
Lagu hit dan pemandangan di sekeliling, pada suatu toko yang penuh sesak

Apakah perbedaan umur kita, adalah hal yang sebegitu buruknya ?
Tidak, pastinya, orang yang melakukan kesalahan adalah…
Ya, diriku, yang lahir terlambat

Saat Rel Keien berlari, telah diputuskan, kau takkan di sisiku
Hingga terbiasa, beradalah di sisiku,  berbantal lenganmu yang tertinggal
Tempat di mana hal yang dinamakan “Kebahagiaan” dibicarakan, aku tertidur jauh darinya
Pada orang yang baru saja berada di sini, jika bisa bertemu, berapa kali pun,
aku percaya padanya

Diriku yang seperti ini pun, agar bisa cocok denganmu...
Aku melakukan “perjuangan” pada hal yang tak mampu kulakukan, namun...

Ada wanita cantik berambut panjang di sebelahmu
Aku hanya takut untuk menyadari, semuanya adalah sebuah kebohongan

Kau mengatakan padaku “Dengan begini, kita sudah cukup” adalah sebuah air mata
Yang salah adalah diriku, yang lahir terlambat
Walaupun begitu, dalam dirinya, aku ingin meninggalkan sesuatu
Berayun bersama, Rel Keihin, aku meninggalkan kenangan di setiap stasiun

Jalan sempit sepanjang jalan raya nasional,
yang ditandai oleh batu bata biru
Jalan ini, yang berlanjut menuju ruangan dimana aku tinggal bersamanya…
Menggambarkan perasan ku yang hanya satu arah…
Aku paham, hingga akhir, anak dengan keadaan yang tak tepat…
Aku akan mengakhirinya

Romaji :
Kokudouzoi sukoshi haitta  aoi RENGA  mejirushi
Ano hito no sumu heya he  tsuzuiteru kono michi
Owarimashita

Tatta ichido dake  shokuji sasotte kuremashita ne
HIT kyoku to mawari no me  sawagashii omise

Toshi no sa ga sonna ni warui koto desu ka?
iie  kitto  warui no wa sou  okurete kita watashi no hou

Keihinsen hashiru koro wa  kimatte soba ni inai
Nareru made soba ni ite  nokoriga no udemakura
Yo no naka no iu shiawase kara  tooi tokoro de nemuru
Sakki made ita hito ni  aeru nara nando demo  takushimashita

Konna watashi demo  fusawashiku naru tame ni nara
Nigate datta SHOT ni mo shitari  sore na no ni

Tonari ni wa nagai kami no kirei na hito
Zenbu uso to  kizuku no ga sou  kowakatta dake deshita

Kono mama demo juubun da to  ii kikasete wa  namida
Warui no wa watashi desu  okurete kita watashi desu
Sore demo ano hito no naka ni  nokosu tame no shitaku wo
Keihinsen ni yurare  omoide wa kakueki ni  sutetekimashita

Kokudouzoi sukoshi haitta  aoi RENGA  mejirushi
Ano hito no sumu heya he  tsuzuiteru kono michi
Watashi no omoi to issho ne  ippoutsuukou desu
Wakatteru  saigo made  tsugou no warui ko de  owarimashita

Kanji :
国道沿い少し入った 青いレンガ 目印
あの人の住む部屋へ 続いてるこの道
終わりました

たった一度だけ 食事誘ってくれましたね
ヒット曲と周りの目 騒がしいお店

年の差がそんなに悪いことですか?
いいえ きっと 悪いのはそう 遅れて来た私のほう

京浜線走る頃は 決まって傍に居ない
慣れるまで傍にいて 残り香の腕枕
世の中が言う幸せから 遠いところで眠る
さっきまで居た人に 逢えるなら何度でも 託しました

こんな私でも 相応しくなる為になら
苦手だったショートにもしたり それなのに

隣には長い髪の綺麗な人
全部嘘と 気づくのがそう 怖かっただけでした

このままでも十分だと 言い聞かせては 涙
悪いのは私です 遅れて来た私です
それでもあの人の中に 残す為の支度を
京浜線に揺られ 思い出は各駅に 捨ててきました

国道沿い少し入った 青いレンガ 目印
あの人と住む部屋へ 続いてるこの道
私の想いと一緒ね 一方通行です
わかってる 最後まで 都合の悪い子で 終わりました

Sumber :
Kanji : ini
==============================================
Curcol :
Sudah lama nggak utak-atik liriknya Mao yang unik dan susah :3
Sekalinya utak-atik adalah pelampiasan kegalauan dan kekhawatiran~
"Apakah perbedaan umur kita, adalah hal yang sebegitu buruknya ?" uh, ini tuh menyakitkan...
Kalau bahasanya aneh, harap dimaklumi... Ini terjemahan zaman dulu saat masih belajar nerjemahin lirik.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar