Senin, 04 Agustus 2014

Proses Nerjemahin Haganai Live Action

Sori, ini bukan postingan lirik :p Aku mau ngetik sesukaku aja. Apa yang ada di kepala. Ku ketik tanpa edit.
Akhir-akhir ini lagi males banget nerjemahin Anime atau Live Action~ 


Ah, tapi tugas nerjemahin live action Haganai ( Boku wa tomodachi ga sukunai) dari jepang-indo sudah selese, sih. Dan sudah di serahkan ke My Master NoWhat2 ...
Ufufufu~ mungkin banyak typo, tapi sudah langganan :d Semoga aja NoWhat2-sama sabar menghadapi penyakitku ini.


Ah masalah typo, aku jadi ingat saat aku bertarung argument dengan dosenku:

Dosen (D) : Kamu! Nulis apa ini? Amomim? Siapa itu amomim? Tidak ada di daftar pustaka!
Aku (A) : Eh? Memang saya menulis Amomim?
D : Kamu nulis sendiri, lupa sendiri?
A : Oh iya. Banyak sekali amomin. Maksudnya Anonim, Sensei. Ehehehe (#plak)

Versi dua :
D : Apa ini? Subjek Predikat dan Ojek? Kenapa ada ojek?
A : Yang benar Sensei? Mana mungkin ada ojek?
D : Ini nih, lihat di halaman xx. Kau tulis ojek, 'kan? Bisa baca nggak?
A : Oh iya. Kurang "b" sensei.
D : Kamu ini. Salah tulisnya bikin gemes. :v

wkwkwkwk, parah 'kan :v 

Ah kembali ke masalah nge-sub. Sebentar lagi sub-ku akan diterbitkan~ Iyeee.... Karena garapnya sedang musim lebaran dan di rumah, konsentrasi jadi kebagi. Mungkin akan ada beberapa kata yang kuperhalus. Tidak secara literar diterjemahkan.


Ufufufu~ diatas itu proses aku nge-sub, haganai. Senang sekali waktu tahu tinggal sedikit lagi akan selesai :3  Yah. walaupun pas nerjemahin aku berkali2 merem melek merem melek karena filmya terlalu sekseh.

Okeh~ okeh~ urusan Haganai sub indonesia, sudah selese. Dan ku serahkan ke editorku (yang hebat) untuk diperiksa Typonya. Dan kuserahkan pada Exa-subs, untuk membagikan ke kalian. Semoga aku bisa memenuhi harapan kalian yang ingin menonton haganai Live Action.


(Di FB Exa : Link )

===( ° ° ") PROSES GARAPNYA ( ° ° ")=== 

Oh ya, pas proses garap ini .... tiba-tiba Master Timming-ku lagi jenuh sama Aegisub (). Padahal baru 30 menit timming. Tapi, karena aku pernah merasakan kejenuhan pada suatu hal, aku nggak bisa kecewa atau marah ke Dia. Justru aku bingung. Gimana caranya supaya dia bisa pulih dari rasa jenuhnya. Jenuh pada sesuatu itu bukan hal yang menyenangkan sih. :D Apalagi proses garap ini adalah pas seminggu sebelum lebaran. Jadi bisa dibayangkan betapa sibuknya dan terpecahnya kosentrasi kami.

Walhasil, akhirnya aku menerjemahkan via Notepad dulu :p Maksudnya nyicil sambil menunggu timming selese. Dan pas Timming-sama ku pulih dari rasa jenuhnya, giliran aku yang jenuh. Jenuh sama tugas nerjemahin yang bejibun :v Akhirnya aku memberanikan diri mencoba meng-timming- sendiri. Maksudnya, biar semua beban lepas, dan aku bisa bersantai-santai. Aku pernah ngebantu teman timming. Jadi tahu cara. Tapi itu cuma 2 menit. Ini harus timming 1.5 jam+lagu. Waktu itu aku pikir, 

"Timming-san ku baru pulang dari mudik Jum'at. Pasti capek. Apalagi harus timming. Pasti itu melelahkan. Coba aku bisa timming. Dan Timming-san ku hanya tinggal mengoreksi. Kan pasti enak. Dia bisa santai dan istirahat lebih banyak. Aku harus berani coba. Perhatikan. Perhatikan. Pelajari. " 

Dan setelah dapat izin dari Timming-san untuk timming sendiri, akhirnya aku belajar caranya timming.

Au, kacau :v Awalnya nggak bisa. Sampai di ketawain adek sendiri. "Apaan tuh. Komat-kamitnya gak pas" (Adik yang sadis) udah ngejarah internet-ku karena Wifi rumah mati, eh ini main ngejek aja. Di sabar-sabarin. Pokoknya perjuangan bangetlah timming itu. Kadang pas adekku liat lagi "Baah, belum selese baca dan ilang tulisannya.... " <- banyak protes nih Adek :x Belum lagi, kadang frustasi, "waah, masih panjang" atau "Waah, ngomongnya double" Eh, kemudian aku dipuji. Katanya masterku "Timmingnya bagus" Woooow, senang banget >.< Secara itu, timming yang mati-matian aku kerjain dengan semangat biar bisa ngemudahin kerjaan Timming-sanku. Kalo orangnya ngomong begitu, mungkin artinya aku berhasil ya.

Ini jumlah akhir skrip Haganai~

( 1738 Perkataan OwO ~ )

Oh ya, di haganai itu ada adegan itunya. Dan banyak adegan oppai berkeliaran. Waktu masih garap yang awal, aku garap siang-siang. Dan Ayahku berkali-kali masuk keluar kamarku, liat aku lagi ngapain. Tanya deh beliau :
"Garap apaan?" "Nerjemahin lagi?"
"Iya beh ..."
"Kalo dah selese babeh nonton ya ...."
"!@&)^*%&" <- tak bisa berkata-kata.

Akhirnya, aku nerjemahinnya berubah jam. Jadi malam hari. Biar lebih aman dan tenang. Ahahahaha~

Btw~ Timming-sanku membuat nama pena buat Aku dan Dia~ Namanya "Zettaichi" Aku lupa tanya apa maksudnya. Bukan artinya. Kalo artinya aku tahu, "Nilai Mutlak".

Pesanku juga dapat balasan OwO ~

Ew~ jadi cerita tentang Haganai :v
Seperti biasa, pasti bakal ada yang minta softsub-nya. Sebenarnya, aku pribadi nggak masalah kalo softsub-nya dibagikan. Tapi~ atasan dan Owner punya keputusan sendiri. Jadi, aku hanya bisa nurut aja. :D 

Curcol bareng Qwe~`ʃƪ)

1 komentar: